воскресенье, 12 октября 2014
Р: Билл, в четверг на пресс-конферренции ты сказал, что ни разу не бывал в клубе “Berghain”. В этом у меня преимущество: две недели назад я впервые там побывал.Билл: И? Как это было?
Р: Ну, это было в семь утра, и я был трезв...Билл: Я слышал, что люди туда и в 9 утра приходят. Разве в это время они не должны еще только вставать? И что, прямо с утра начинают пить?
Р: Я думаю, многие приходят, получают пропуск, идут домой, возвращаются вечером и остаются до вторника, или как-то так.Билл: Ясно. Так ты пришел туда в 7 утра и остался до вторника?
Р: Боже, нет. Я отправился домой спустя три часа. Но чем “Berghain” так манит вас?Билл: Просто я слышал, что это шикарный клуб, и что народ со всей Европы приезжает в Германию, чтобы там потусоваться. В США, и в частности в ЛА, такого нигде нет, чтобы можно было зажигать в клубе сутки напролет.
читать дальшеР: И во сколько комендансткий час?
Билл: В 1:45 - последнее предупреждение о закрытии.
Том: А в 2 часа ровно у тебя из рук забирают напитки.
Билл: А затем включается свет. И так - везде без исключения. Такая скука. А попасть туда сложно? (в “Berghain”)
Р: Когда я там был, не было никакой очереди. Но я так же слышал, что можно простоять в очереди три часа и не попасть внутрь. А вы знали, что там есть темные комнаты?
Билл: В этом клубе есть темные комнаты? Тогда я еще сильнее хочу туда сходить! *смеется*
Р: Георг и Густав, а вы бы хотели побывать в“Berghain”?
Георг: Я бы заценил.
Густав: Особенно темные комнаты. Это был решающий аргумент.
Билл: Я думаю, темные комнаты - это то, что вам нужно.
Том: Тогда им наконец перепадет.
Р: Достаточно о “Berghain”. Пять лет назад вы переехали в ЛА. Вы хотели сбежать от "сумасшествия по Tokio Hotel"?
Том: Дело было совсем не в городе в первую очередь. Нам всегда было крайне сложно справляться с ситуацией в целом. Последней каплей стало незаконное проникновение в наш дом.
Р: Это были фанаты?
Том: Перед нашим домом ежедневно стояли по пятьдесят человек, должно быть, это был кто-то из них. Они вломились в наше жилище и забрали с собой последние 600 квадратных метров нашей личной жизни, и мы решили, что пора уезжать. В ЛА у нас были знакомые, и мы попросту собрали вещи и переехали.
Билл: Мы даже не смотрели лично дом, в котором собирались жить. Просто взяли и переехали.
Том: Вся эта голливудская гламурная сторона жизни, о которой вы сразу думаете, прямо противоположна причине нашего переезда туда. Мы хотели на какое-то время исчезнуть. И мы сделали это, въехав в дом в ближайшем пригороде ЛА. Потому что у нас не было желания расхаживать по красным ковровым дорожкам или появляться на всяких звездных вечеринках. Мы попросту какое-то время ничем не занимались, мы пытались спрятаться.
Р: Как вы чувствовали себя, впервые в жизни приобретя анонимность?
Том: Это было невероятно!
Билл: Словно во сне. Нам даже потребовалось время, чтобы к этому привыкнуть. Осматривались, проверяли, не выжидает ли кто-то перед нашими воротами. В ЛА мы можем ходить куда-либо и резервировать столики на наши собственные имена. Когда мы собирались пойти куда-то здесь, в Германии, мы использовали псевдонимы, чтобы никто не узнал об этом. Если мы слишком надолго оседаем на одном месте, это не приводит ни к чему хорошему. Поэтому мы, на самом деле, постоянно переезжаем.
Георг: Раскрою его здешний псевдоним: Вивиан Шмитт *смеются* (прим.: порно-актриса)
Р: Если хочешь приватности, то это, наверное, не самый лучший псевдоним.
Билл: Верно, тогда перед твоими дверьми будут толпиться совсем другие люди.
Том: Со страпонами.
Р: Вы говорили, что обрели новую жизнь в ЛА. Что именно это означает?
Билл: Это верно. Мы гуляли и часто бывали в клубах. И это тоже для меня было в новинку: ходить в клуб без охраны. Здесь обычно бывает так: звонишь кому-нибудь, тебе бронируют столик в VIP-зоне, огороженной красной лентой. И сидишь там, как зверушка в зоопарке, а вокруг стоят люди и фотографируют. То еще развлечение. Посидеть и отдохнуть с друзьями там невозможно.
Том: Мы также выбирали те клубы, в которых есть курящая зона. Мне нравится там тусоваться и общаться с народом.
Р: Зависая в таких зонах и общаясь с людьми, рассказываете ли вы им, что вы - участники самой успешной немецкой рок-группы всех времен?
Билл: В ЛА люди моментально рассказывают, чем они зарабатывают на жизнь и каковы их успехи. Мы с Томом чаще всего не распространяемся на эту тему, поэтому все обычно думают, что мы какие-то чудные. Если я с кем-то наедине, то я вру: говорю, что я студент. Только вот однажды кто-то спросил меня, чем именно я занимаюсь, а я ответил, что изучаю фотографию в университете, а он мне: "Да ты что! А я фотограф!" Я подумал: "Вот дерьмо!" Потом он начал расспрашивать, какой камерой я предпочитаю фотографировать, какие оптические линзы использую.
Том: Ты ему ответил, что твоя любимая камера - это iPhone?
Билл: *смеется* Я всегда спрашивал себя, что больше похоже на правду, что сказать, чтобы люди поверили.
Том: Я всегда говорил людям, что я - порнозвезда из Чехии.
Р: Ты можешь изобразить чешский акцент?
Том: Нет, я просто показываю им мою "штуковину". Это достаточное доказательство.
Р: Полагаю, перед тем как выдумывать себе очередную профессию, вам стоит поискать что-то более подходящее.
Билл: Да, стоит. В следующий раз надо будет называть что-то, в чем у нас есть опыт. Мы также иногда говорим, что у нас богатые родители, но этому никогда не верят.
Р: Вы вернулись с новой музыкой спустя пять лет. Какие выводы вы сделали для себя за это время?
Билл: Я думаю, важнее всего найти баланс между деятельностью Tokio Hotel и нашей приватной жизнью. В прошлом наша жизнь протекала в строгих рамках этой деятельности. Спустя какое-то время просто-напросто впадаешь в депрессию и уже не получаешь от этого удовольствия. Становится наплевать, в каком ты сейчас городе и какую награду выиграл. И даже не знаешь, как называется теле-шоу, на котором выступаешь. Чтобы снова научиться ценить это и получать от этого удовольствие, необходима зона безопасности. Наша цель - сохранить ее в ЛА, где сейчас она у нас есть.
Р: Вы воспринимали музыку более осознанно?
Том: Конечно. Мы побывали на нескольких фестивалях, да и на начальном этапе продюсирования слушаешь много разной музыки. В данный момент мне очень нравится многое из творчества Chet Faker. И я в восторге от его нового клипа, несмотря на то, что он очень простой. Как они так сделали? Они даже не ехали по улицам в процессе съемок - слишком чистая операторская работа. Это гениально.
Р: Как бы вы хотели, чтобы аудитория восприняла новый Tokio Hotel?
Том: Мы хотим, чтобы люди отнеслись к нашему альбому непредвзято и просто слушали музыку. Я люблю качественную музыку. Если я слышу песню и думаю: "Отличное сочетание красивого текста и качественной записи", то она мне нравится. Мне все равно, чья это песня и откуда она. И этого мы хотим для себя, как для артистов. Поэтому мы взяли перерыв: мы хотели вернуться с такой музыкой, которую люди будут обсуждать больше, чем нашу приватную жизнь.
Р: А вы сами можете непредвзято оценить свою музыку? В моем сознании намертво закрепилась “Durch den Monsun”, и, если честно, тогда она меня не впечатлила.
Том: У нас также. Мы написали эту песню в 15 лет, и тогда я искренне считал ее крутой.
Билл: Все зависит от широты взглядов. Если мне нравится песня, я всегда сначала слушаю именно песню, и лишь потом узнаю, кто ее исполняет. То, что какого-то конкретного исполнителя я не очень любил в прошлом, не означает, что я не буду слушать его песни теперь.
Том: Поэтому мы выпустили три песни с альбома. Люди сперва должны послушать музыку, а уже потом смотреть, как мы выглядим.
Р: Наше время подходит к концу. Так когда мы вместе пойдем в “Berghain”?
Билл: Я бы хотел прямо сейчас. Только вот проблема: послезавтра мы улетаем во Францию. Но в настоящее время мы занимаемся оборудованием студии в Берлине. Мы хотим перенести студийную базу в Берлин из Гамбурга. Так что, надеюсь, вскоре нам представится возможность туда сходить.
Георг: Клуб еще работает, теоретически, мы можем пойти туда прямо сейчас.
Билл: Точно. Только сначала отменим все мероприятия, и можно идти отрываться до вечера вторника.источникПеревод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только с ссылкой на сообщество: aliensworld.diary.ru!
@темы:
Tom Kaulitz,
press,
Tokio Hotel,
Georg Listing,
Bill Kaulitz,
interview,
Gustav Schafer,
2014
www.chartsinfrance.net/Tokio-Hotel/interview-93...
www.chartsinfrance.net/Tokio-Hotel/interview-94...
мой французский не настолько хорош, чтобы грамотно и быстро перевести, к сожалению))
Может быть транскрипт всё же будет на инглише.