Droide 205: Entrevista Tokio Hotel from droide tv on Vimeo.
И: Несколько лет назад вы приезжали на премию MTV в Гвадалахаре, сохранились ли у вас воспоминания об этом событии?Том: Да, по-моему, там мы выиграли 4 награды, верно? Вроде бы 4, как мне кажется.
Билл: Да, думаю 4.
Том: Да.
Билл: А это не тогда… Да, в тот раз Кэти Перри упала лицом на сцену и не могла подняться, поскользнувшись на торте…
Георг: О, правда, это было на том шоу?
Билл: Мне кажется, на том, нет?
И: Да. Да, это было тогда, вы правы.
Билл: Это до сих пор мое любимое видео на youtube – где она отчаянно пытается подняться на ноги, держась за гитариста. Это самое смешное видео! Я его очень люблю, я бы его смотрел по утрам, чтобы поднять себе настроение. Очень смешно. (Том и Георг гиенят на фоне)
www.youtube.com/watch?v=cpR4Xbw8Xv4читать дальшеИ: Окей, я хотел бы поговорить о вашем последнем альбоме. Не расскажете немного о процессе записи, отбора и написания песен?
Билл: Да, этот альбом, по сути, best of последних пяти лет работы над музыкой. Мы непрерывно писали, работали в студии… Мы трудились над ним долгое время. Поначалу мы даже не были уверены, когда именно соберемся выпускать альбом, мы просто писали песни, экспериментировали. В итоге у нас набралось очень много песен, и мы, можно сказать, отобрали наши любимые треки и скомпоновали из них альбом, имеющий смысл. Так что да, это сборник песен, записанных за пять лет. Альбом намного более электронный, мы пробовали новое, мы впервые сами занимались продакшеном, занимались абсолютно всем, начиная с нуля, - а это очень много работы. Возможно, именно поэтому потребовалось так много времени. Том все продюсировал, мы сами все записывали, и это был интересный опыт. Я думаю, для нас как музыкантов это был шаг вперед, за эти пять лет мы многому научились, и это было здорово, очень весело. Потому что не было давления со стороны, мы никуда не торопились, у нас было время расслабиться и разобраться, какую музыку мы хотим делать. Мы хотели записать такой альбом, от которого мы сами будем в восторге, который будет отражать наши музыкальные вкусы, как повзрослевшей группы, участники которой стали старше.
И: Хоть в нем и есть узнаваемый стиль Tokio Hotel, но все же альбом сильно отличается ото всего, что вы делали раньше. Чем вызваны изменения в звучании?
Том: Я думаю, в большей степени повлияло время. Мы вдохновлялись различными вещами. И мы с Биллом переехали в Калифорнию, где живем последние 4 или 5 лет. Вдохновляет время, знакомишься с творчеством других артистов, узнаешь о множестве разных вещей, мы часто ездили на фестивали, бывали в ночных клубах, нас сильно вдохновила электронная музыка, диджеи, другие исполнители. Мы находили вдохновение в различных жанрах, в людях, а когда постоянно пишешь музыку… Мы с Биллом проводили дни в студии, шли туда, как только появлялось время, писали, работали над новым материалом. Многое меняется, ты эспериментируешь… Да, таким образом все и меняется с течением времени.
И: Работа над какой песней запомнилась больше всего?
Билл: Я думаю, Stormy Weather, безусловно, была важной песней, потому что именно когда мы записали ее, то решили, что это именно то звучание, которое нам нравится. Она была своего рода прорывом в творческом процессе. И когда мы записали ее, то разослали всем, сказав, что это и есть тот самый звук, та самая идея.
Том: Эта песня нас взбудоражила, мы разослали ее группе людей – и им всем она совершенно не понравилась! Так что мы решили: окей, это верное направление для нового альбома.
И: Вы начали карьеру совсем юными. Что бы вы хотели сказать юным себе сейчас?
Билл: Не знаю, я имею в виду…
Том: Что бы мы сказали юным себе?
Билл: Да, что бы мы хотели сказать. Не знаю…
Том: Читать контракты.
Билл: Читать контракты, разумеется. И еще… просто наслаждаться жизнью. Потому что, знаете, для меня самый серьезный вызов самому себе – даже сейчас – это наслаждаться моментом. Может у других так же, но мне кажется, что это очень сложная задача. Потому что я такой человек – я постоянно обо всем размышляю, продумываю следующий день, следующий шаг группы. И мне сложно просто жить в настоящем моменте, наслаждаться тем, что происходит вокруг прямо сейчас. Иногда погрязаешь в суете, события происходят так стремительно, что не удается остановиться на секунду и порадоваться тому, что есть, порадоваться успеху. Я бы, наверное, посоветовал себе именно это. Вздохнуть свободно в перерывах, получать удовольствие от того, что происходит, наслаждаться ходом событий.
И: Окей. Возвращаясь к KOS и одному из синглов – LWLYB. У этой песни прекрасная мелодия и интересный посыл. Не расскажете о ней?
Билл: Да, эта песня… Мы искали такую песню, которая не выходит из головы, стоит только ее услышать. И эта песня не надоедала нам, когда мы слушали ее в студии снова и снова. Даже когда мы закончили над ней работать, все равно были от нее в восторге. Мы могли послушать ее миллион раз, а она все равно звучала ново и свежо. Поэтому мы подумали, что она идеально подойдет в качестве первого сингла. А ее смысл… Она о самой любви. О том, что у любви нет пола – делай, что хочешь. В любви нет правил, любовь не должна быть сложной, понимаете? Я считаю, что люди не созданы для одиночества, люди хотят быть друг с другом, и, в конечном счете, все определяется только тем, чего ты хочешь и что тебе нужно. Надо брать то, что тебе необходимо, и не сдерживать себя. Не сдерживать свою любовь, несмотря ни на что. Вот о чем говорится в песне.
И: Что для вас было самой большой сложностью и самой большой радостью во время записи этого альбома?
Билл: Сложности… Во время записи альбома возникает множество сложностей. Когда ты подписан на крупном лейбле, иногда бывает трудно, потому что приходится искать компромиссы между тем, чего хочет лейбл и чего хочешь ты сам, касательно творчества. Ты вынужден каждый день бороться за свои идеи и за то, что хочешь делать, ведь звукозаписывающие компании не обязательно разделяют твои взгляды. В наши дни многие артисты делают то, чего от них требует лейбл, а мы, если можно так сказать, немного старомодные в этом плане и далеко не всегда подчиняемся желаниям лейбла. Поэтому иногда приходится бороться, каждый день отстаивать свою творческую свободу, и это вызывает некоторые сложности. Ведь только ты сам знаешь лучше, только сама группа знает, чего хочет. Но таков бизнес, такова музыкальная индустрия, хоть и бывает сложно. И еще сроки: когда ты должен успеть сделать что-то, а ты не успеваешь, обязан делать то, чего не хочешь делать. Это довольно неприятно временами. А иногда также приходится иметь дело с самомнением, потому что зачастую продюсеры и авторы песен обладают большим эго, в индустрии музыки это встречается повсеместно. Это тоже бывает проблемой. О, точно, а самой радостной и знаменательной частью является момент, когда альбом наконец-то вышел. Когда ты разобрался с мнениями других людей и прочим дерьмом, которое случается, самая большая радость – держать диск в своих руках, видеть финальный продукт, который ты хотел создать. Именно такой, как ты хотел.
Том: Понимаешь, что… Точно, что все получилось именно таким, как ты хотел.
Билл: И это стоило борьбы.
Том: Что итог именно такой, как ты хотел, что доволен своей музыкой, выпускаешь первые песни, снимаешь клипы на песни, над которыми месяцами работал в студии. И люди слушают твои песни, любят их – я думаю, что это самая прекрасное во всем этом.
Билл: Да.
И: Вы наконец-то приезжаете в Мексику с концертами. Что вы думаете о публике и каковы ваши ожидания касательно будущих шоу здесь?
Том: У нас очень высокие ожидания! Просто потому, что мы любим приезжать в Мексику, выступать здесь. Мы давали здесь концерты, и это всегда было настоящим безумием, что нам очень нравится. И я думаю, именно этого мы и ожидаем. Мы просто хотим приехать и… У нас с Биллом как раз будет день рождения, и мы хотим оторваться, сыграть отличные шоу, хорошо провести время в компании фанатов и получить удовольствие.
Билл: Да. Мы хотим поблагодарить всех за терпение, мы очень сильно это ценим, потому что знаем, что то, что касается Tokio Hotel, иногда занимает много времени. Но мы довольны музыкальный материалом и постановкой, нам не терпится поделиться этим со всеми и устроить великолепное большое живое шоу и как следует повеселиться.Перевод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество: aliensworld.diary.ru!
Билл-скотина!
спасибо, что дали ссыль
ну так Билл плохого не посоветует