скачать
Хиз: Привет, это Хиз де Паула. Сегодня у нас особенные гости – Tokio Hotel. Как дела, парни?
Билл и Том: Отлично! Привет!
Георг: Привет-привет.
Густав: Хорошо-хорошо.
Хиз: Каковы ваши типичные фанаты и какое влияние ваша музыка оказывает на их жизнь?
читать дальшеБилл: Эм… Наш типичный фанат… Я не знаю. Предположу, что… Среди наших фанатов было много девушек, но мне кажется, что это начало меняться. Но я думаю – я много об этом читал и мы это очень ценю, - что наша музыка вдохновляет людей. Многие начинают творить, многие пережили какую-то ситуацию с нашей музыкой, она помогает им преодолевать жизненные трудности. Мы получали милые сообщения от фанатов, они писали, например: «Мое сердце было разбито, я не знал, как жить дальше, а ваша музыка сильно мне помогла», или о том, что они ею вдохновились. В последнее время я часто вижу, что кто-то заводит фэшн-блог или музыкальный канал, начинает делать то, о чем мечтал. И они говорят: «Парни, это вы меня вдохновили!» И это именно то, что мы хотим делать: вдохновлять людей и помогать им получать удовольствие от того, чем они занимаются.
Том: У наших фанатов обычно лучший музыкальный вкус.
Билл: Да.
Том: Они просто…
Хиз: Разумеется.
Том: Да! Они просто обожают музыку и имеют лучший музыкальный вкус, поэтому они любят Tokio Hotel.
Хиз: Это было очень скромно, мне понравилось. Для вас, как для немцев… Вы же все немцы, я не ошибаюсь?
Все: Да, это так.
Хиз: В чем заключается основное отличие между написанием текстов на английском и немецком? Не утомляет ли вас иной раз то, что вы должны… Ну, вы не должны, но все же вы записываете в два раза больше материала, чем другие артисты?
Билл: Да.
Том: Мы делали это раньше, но для этого альбома мы таким не занимались. Потому что так и есть – это очень много работы. Это становится чем-то вроде канцелярской работы, что раздражало нас во время записи предыдущего альбома. Мы все переводили, и в итоге одна версия всегда получается лучше другой. Перевод песен – это не творчество. Так что мы решили записывать песни только на том языке, на каком написали их в оригинале. Все песни для этого альбома мы написали на английском, поэтому оставили их на английском. Если мы когда-нибудь снова напишем песню на немецком, то оставим ее на немецком и не будем переводить на английский. Теперь мы будем делать так, я думаю.
Билл: Да.
Хиз: Вы представляете себе альбом, в котором будут песни как на немецком, так и на английском?
Билл: Ну, мы думали об этом. Я считаю, что мы будем придерживаться естественного хода вещей. Если мы напишем на немецком, то включим в альбом немецкую песню, а если нет, то нет. А с этим альбомом этого просто не случилось. Потому что я стал думать на английском и писать на английском, и мы оставили все так, как есть.
Хиз: Прекрасно. Билл, ты всегда был склонен показывать свою женственную сторону? Думаю, тебя часто об этом спрашивают. Смотришь ли ты вообще на это под таким углом? И чем обусловлен твой внешний вид? В твоем стиле сочетается многое.
Билл: Да, для меня мода – это то, что меня радует, то, чем я наслаждаюсь. Я люблю с этим играть, мне кажется, что сейчас границ в моде уже нет, по крайней мере, для меня. Для меня нет разделения: «О, это только для девушек, а это только для парней». Сейчас все смешалось, и мне это нравится. Я думаю, что люди просто должны наслаждаться модой и смешивать все, что хочется. Я люблю надевать обувь на нереально высокой платформе для выхода на сцену, и все такое. Я никогда не думал об этом в таком ключе, не пытался загнать себя в рамки, вроде как, это только для девушек, тебе так делать нельзя! Я знаю, что людям нравится все разделять на категории, но я это ненавижу, я этого никогда не делал. И это отражается на моем внешнем виде: мне нравится все обыгрывать, смешивать, я получаю от этого удовольствие.
Хиз: Мышление должно быть креативным.
Билл: Да.
Хиз: К вам приковано так много внимания. Какие плюсы и минусы того, что столько людей хотят быть частью Tokio Hotel? Не в том смысле, что они хотят быть в группе. Но они хотят к вам прикоснуться, они хотят поговорить с вами, они хотят в чем-то стать частью вашей жизни. Что в этом хорошего и что плохого?
Том: Очевидно, что плюс в…
Георг: Касаниях!
Том: (смеется) В касаниях, да. Нет, плюсы в том, что мы поедем в тур, и будем в нем на протяжении всего года. Люди захотят нас увидеть, и это, в принципе, та часть, которая нам нравится больше всего: разъезды, шикарные выступления. Это для нас всегда важно. Мы хотим показать настоящее шоу, а не просто подключить усилители и отыграть обычный концерт. Так что от этого мы получаем наибольшее удовольствие. И я думаю, что…
Билл: И тебя это мотивирует. Потому что наши фанаты так долго ждали, и это очень удивляет. Потому что обычно, если ты продолжительное время не выпускаешь альбом, люди просто…
Том: Уходят.
Билл: Они уходят, потому что….
Хиз: Потому что их это злит.
Билл: Это их зл… Нет! Я имею в виду, что в музыкальной индустрии все меняется очень быстро, сейчас так много новых исполнителей, новых песен, все происходит очень быстро. Так что приходится выпускать альбом каждый год. Мы этого не сделали, так что риск был. Но замечательная черта нашего фандома в том, что он оказывает огромную поддержку, люди отдаются этому полностью и всегда рядом с нами, что просто замечательно. Минус в том, что у тебя особо нет личной жизни, иногда бывает сложно. Для нас важно иметь определенные границы, некоторую черту, которую мы не пересекаем. И ее нужно обозначать.
Хиз: Есть ли у вас группа людей, к которым вам хочется возвращаться, особенно когда вы постоянно находитесь под прицелами камер?
Билл: Конечно! Мы все семейные люди, у нас у всех очень теплые отношения с родителями. Мы праздновали Рождество дома, проводили время со своими семьями. Я считаю, что это очень помогает. И я имею в виду, мы сами… Потому что мы друзья и существуем как группа уже 14 лет, мы вместе выросли и стали братьями друг другу. Естественно, Том мой родной брат. И когда у тебя родственник в группе – это просто замечательно. И то, что мы можем достигать всех целей вместе - это очень здорово.
Хиз: Кстати, об альбоме, который вы упомянули ранее. Ваше звучание заметно изменилось, стало более электронным, вы уже рассказывали об этом. Это случилось из-за того, что сейчас вы слушаете больше современной музыки, у которой очевидное электронное звучание, или вы просто старались приспособиться к коммерческому климату, который сейчас царит в музыкальной индустрии?
Том: Нет, я думаю, дело было в большей мере в том вдохновении, которое мы получили. Потому что во время нашего четырехлетнего перерыва мы очень часто ходили на вечеринки, ходили в клубы, ездили на фестивали, такие как Coachella. Мы отрывались. Мы вдохновлялись всем. Все получилось естественно. Я отправился в студию, наиграл несколько мелодий на синтезаторе, добавил звуковые эффекты. И постепенно занялся созданием музыки. Это то, что приносило мне удовольствие: находить новый саунд, создавать крутые барабанные партии, подбирать идеальное звучание для всего для всего: партий ударных, крутых синти-дорожек, басс-партий. Это просто случилось само собой. Я имею в виду, никогда не знаешь наперед, как будет звучать следующий альбом, но для нас было важно записать пластинку, которая бы нравилась нам самим, что-то такое, что бы я сам стал слушать в своей машине, я хотел бы быть фанатом своей музыки (смеется). И именно это и произошло – сейчас я слушаю только Tokio Hotel.
Хиз: Что самое волнующее в вашей жизни?
Билл: Я думаю, что это возможность увидеть мир, дать концерты повсюду и поделиться своей музыкой. Это самая волнующая часть. Есть столько талантливых людей, которым не удалось этого сделать, а нам повезло, что с тех пор, как мы рано покинули школу, мы можем путешествовать как группа, получать от этого удовольствие и зарабатывать этим на жизнь и быть невероятно успешными. Когда мы основали нашу группу, то никто из нас не думал, что в какой-то момент мы окажемся в ЛА на этом интервью. Это просто потрясающе. Это замечательное веселое приключение.
Хиз: Звучит прекрасно. Следующий вопрос немного неожиданный. Это песня из песни Jay-Z, о проблемах и сучках. «99 проблем, но – пробел – не одна из них». Я хочу, чтобы вы заполнили пробел. Можете это сделать, парни?
Билл: Да. «Сучка».
Георг: Машина?
Густав: Мудак.
Хиз: 99 проблем, но мудак - не одна из них.
Том: Пизда? Пиздолиз?
Хиз: 99 проблем, но пиздолиз - не одна из них. Окей ребята, меня зовут Хиз де Паула, это были Tokio Hotel, было приятно пообщаться. Спокойной ночи!
Перевод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество: aliensworld.diary.ru!
@темы: Tom Kaulitz, Tokio Hotel, audio, 2015, Georg Listing, Bill Kaulitz, interview, Gustav Schafer
Том в своем репертуаре)