От стрижки ежиком к двести двадцать вольт, десять миллионов проданных альбомов, истеричные толпы... а потом ничего. Ну, или почти ничего. После десяти лет (ШТО ЛОЛ – прим. пер.) перерыва Tokio Hotel вернулись. Громко.
Предподростковая аудитория сокращается: они выросли. И они очень быстро отвернулись от тех, кого обожали, когда были детьми.. Tokio Hotel заплатили цену за свой перерыв. Между 2005 и 2010 четверо юных немцев, среди которых были и близнецы Каулитц, продали десять миллионов альбомов. Их пирсинг, татуировки и необычные прически вызвали истерию… а потом постепенно парни стали пропадать в небытие. Сегодня Tokio Hotel пытаются снова подняться. Новый альбом, «Dream Machine», европейский тур… Встреча в Берлине в отблесках былой славы.
Оглядываясь назад, чем вы объясните успех Tokio Hotel?Билл Каулитц (солист): Послушайте слова наших песен. Они о неудачах в любви, наркотиках, самоубийствах. Это неприятные темы, но о них много говорится среди подростков. Потому что быть юным – это одна из самых сложных вещей в жизни. Я был очень подавлен в этот период моей жизни. Учеба в школе была похожа на войну.
читать дальшеТом Каулитц (гитарист): Мы учились в школе до пятнадцати лет. Мы стриглись и красились как нам хотелось. Наш образ жизни, можно сказать, был своего рода мечтой подростка – бунтаря.
Вы никогда не боялись, что вы можете нехорошо повлиять на ваших юных фанатов?
БК: Мы никогда не хотели писать «указывающие» тексты, говоря фанатам «это плохо, так делать не надо». Может, именно это стало ключом к нашему успеху: мы не брали на себя роль учителей.
Что вы помните о тех годах?
БК: Это было невероятно. Я даже слышал о том, что многие французские фанаты выбрали для изучения в школах немецкий язык, чтобы понимать наши песни! Но было и много плохого. Мы не могли выйти из нашего дома в Гамбурге, не будучи окруженными толпой поклонников, которые следовали за нами всюду. Нам нужны были телохранители двадцать четыре семь дней в неделю.
Сложно возвращаться к нормальной жизни после такого успеха?
БК: Мы утопали в этом безумии. У нас не было вдохновения, чтобы писать музыку, мы не были счастливы… И в 2010 мы решили уехать в США из Германии. Там нас никто не знал. Это то, что нас спасло.
ТК: А потом мы начали снова учиться обычным вещам: ходить по магазинам, проводить время с людьми. Это было настолько же странно, насколько круто! (смеется)
БК: Но я думаю, что это мы оставили наших фанатов (отсылка к началу интервью, где говорится, что фанаты бросили свою любимую группу – прим.пер.). Не иначе. Как только мы стали жить в Штатах, наш стиль стал меняться коренным образом. Два последних наших альбома в стиле поп-музыки, там много электронного звучания. Это очень далеко от того, что мы делали раньше. На самом деле мы сегодня – это мы же, но взрослые. Очень важно, что люди приходят на наши живые концерты и покупают наши записи. Но самый главный подарок для нас сегодня – то, что мы можем делать ту музыку, которую хотим делать.
Как вы чувствуете себя сегодня, в этой новой эпохе?
БК: Прекрасно. Во время наших концертов все сходят с ума, но на улице нас никто не трогает. Это идеальный компромисс. В таких условиях Tokio Hotel будет идти только вперед.Перевод - Cardinal для www.tokiohotel.ru