эфир полностьюс 22 минуты
слушать/скачать
спасибо yurkina
В: А вот и Билл и Том! Привет, парни! Как здорово, что вы к нам присоединились! Добро пожаловать на Playboy.
Билл и Том: Привет! Доброе утро. Спасибо большое, что пригласили.
В: Отлично выглядите! У вас подключены микрофоны?
Билл и Том: Спасибо, да, подключены.
В: Парни, вы же близнецы, и ты, насколько я помню, на 10 минут старше?
Билл: Да, он на 10 минут старше.
Том: Я на десять минут старше.
В: И у вас есть тату на костяшках пальцев, верно? Это время?
Том: Да, это время нашего рождения.
В: Как круто!
Том: У меня 6:20.
читать дальшеБилл: И 6:30.
В: И ты постоянно достаешь Билла тем, что ты старший брат?
Том: Постоянно, да.
Билл: Для него это имеет необычайную важность!
Том: Вообще-то, я именно я был первым во всем. У меня первого был секс, я первый поцеловался, первый во всем.
В: Ты серьезно?
Билл: Это абсолютная ложь. Полный бред!
В: Кто первый расстался с девственностью?
Том: Я!
В: Том, это был ты?
Том: О, да. А Билл до сих пор девственник.
Билл: Я просто позволяю ему так говорить, потому что он этим безумно гордится.
В: У вас, как и у всех в музыкальной индустрии, полным-полно группиз, фанаток… Вы когда-нибудь делили одну женщину на двоих?
Билл: Вообще-то, первая женщина… Первый поцелуй у нас был с…
Том: Одной и той же девочкой.
Билл: С одной девочкой. И он…
В: Но не одновременно!
Том: И угадайте, кто был первым!
Билл: Да, а я…
В: А ты сделал это на 10 минут позже?
Билл: Да, на 10 минут позже, именно.
В: Теперь я поняла.
Билл: По-моему, я поцеловал ее на следующий вечер.
В: Я под впечатлением от вашего нового альбома Kings of Suburbia, он просто убийственный!
В: Я от него в восторге!
Том: Да, спасибо.
В: Парни, вы ведь совсем молоды. Вы же начали карьеру, насколько я помню, в 10 лет?
В: Что?!
Том: Да.
В: Меня это шокирует. Потому что когда мне было 10 лет… Вы в 10 лет уже выступали с оригинальным крутым материалом, а я только учился покупать кассеты. Меня очень впечатлило, что вы начали так рано.
Том: Ну, мы начали в 7 лет, и первую группу сформировали тоже в 7. Но именно Tokio Hotel существует около 14 лет.
Билл: Да.
Том: Мы группа уже 14 лет. Первый сингл мы выпустили, когда нам было 15 лет. Да.
В: Как вы придумали название? Tokio – это Tokyo в немецком написании, а Hotel – потому что большая часть вашей жизни походил в гостиницах…
Билл: Ага.
В: Что именно вас так привлекало в Токио, когда вы были маленькими?
Билл: Не знаю, наверное...
Том: Наверное, мы просто хотели звучать интернационально.
Билл: Именно.
В: И теперь это так!
Билл: Мы росли в крохотной деревеньке в Восточной Германии, и там не было вообще ничего. А мы хотели путешествовать по миру, нашей мечтой было ездить в турне с группой. Наверное, поэтому.
В: И это круто, что ваша задумка воплотилась на все сто процентов.
Билл: Да, нам повезло.
Том: Да, с ума сойти можно.
В: Из всех стран, где вы успели побывать, в какой стране самые сексуальные фанатки?
Билл: Эм… Мне нравятся итальянки. Этот тип внешности мне кажется очень сексуальным.
Том: Да, в Италии красивые люди. Но мы только вернулись из Мексики, там тоже довольно приятные люди. Мы выступали в Мехико, и мы…
В: Девочки из Мехико просто горяченные! Теперь вы тоже знаете! Я не шучу!
Билл: Да!
Том: Да! Спасибо.
Билл: Когда мы приезжаем, там всегда творится настоящее сумасшествие, так что… Это было довольно впечатляюще, нам понравилось.
Том: Да. Было здорово.
В: А как на вас отреагировали девушки в Токио? Стоит сперва заметить, что они обожают все неазиатское. И видя тебя, блондина, они наверное такие: «Боже-боже, он настоящий???»
Билл: Да, самое забавное то, что мы там не были вплоть до… Кажется, впервые мы приехали в Токио в 2011 году.
Том: Да. Точно, около трех лет назад.
Билл: Это было настоящее безумие, они знали все тексты на немецком и подпевали…
Том: Я опасался, что нам там не понравится. Потому что мы давным-давно выступаем под названием Tokio Hotel… И когда мы впервые поехали туда в 2011, я боялся, что нам придется менять название группы, если нам не понравится Токио. Но все было здорово, нам понравилось! Там отличные вечеринки, красивые девушки, это была приятная поездка.
В: Ваша музыка тоже очень сексуальна, и мне это понравилось.
В: А этот клип, который мы только что смотрели!
Билл: Для нас такое в новинку. Мы впервые делаем…
Том: Именно!
В: Да, я говорю именно о новой музыке.
Билл: Да, но видео идеально подходит к песне, так что…
В: Я в восторге! Особенно сцена перед оргией. И особенно, когда ближе к концу начинается оргия: мужчины, женщины, всех типов внешности…
Билл: Да, да.
В: Это мне по душе! В следующий раз, когда устроите такую оргию на камеру, не забудьте позвать меня!
Билл: Хорошо!
Том: О, 100%.
Билл: Мы не забудем, не сомневайся.
В: Это и есть послание песни: люби тех, кто любит тебя. Любовь может быть любой.
Билл: Да! Люби тех, кто любит тебя. Я подумал, что не должно быть никаких барьеров, никаких границ, все просто должны любить друг друга.
В: Это круто!
Том: Да.
В: Мне кажется, что это основная тема вашей музыки: все мы - одно целое, мы – это все, что есть, любовь повсюду, давайте просто чувствовать себя свободными и ценить друг друга.
Билл: Да, именно так.
Том: Точно. К тому же, это было прекрасным предлогом, чтобы устроить оргию.
В: Без сомнений, вы все были безумно возбуждены во время съемок этого клипа. Лично я возбудилась через 30 секунд просмотра! Я такая: «Ох, даа…»
Том: Да. Я имею в виду, съемки были весьма напряженные. Там была менеджер здания, она подошла к нам и сказала: «Я потекла, просто глядя на это», а я такой: «О, ну, здорово».
Билл: «…значит, это работает!»
В: Это офигенно!
В: Парни, вы же интересуетесь на только музыкой, но и модой, и многим другим. Мы много читали о вас, о вашем стиле.... И мне понравился ваш комментарий в одном интервью о том, что вас печалит переход к цифровому выпуску музыки, из-за малого внимания к художественному оформлению. Вы вкладываете много усилий в создание художественного оформления и…
Том: Да.
Билл: Да. Потому что когда мы что-то выпускаем, мы много работаем над этим лично: клипами, образами, фото, стилем и вообще всем. Я и сам до сих пор люблю покупать диски, держать их в руках, листать буклеты… Мне кажется, что в наши дни уже никто так не делает, к сожалению.
В: Ваш альбом KOS, помимо цифровых версий на iTunes и Amazon, можно приобрести еще и на виниле?
Билл: Да, мы выпустили альбом на виниле. И также у нас есть кассеты.
В: О, у меня до сих пор дома стоит старый бумбокс!
В: Круто, мы должны послушать!
Том: Да, мы выросли на кассетах. У нас тоже был кассетник, так что мы тоже их слушали.
В: Это потрясно!
Билл: Мы хотели вернуть старые времена.
Том: Да, мы хотели снова вернуть их к жизни, так что, да, мы выпустили альбом во всех вариантах.
В: У винила и кассеты одинаковые обложки и буклеты?
Билл: Да, я имею в виду, у нас есть версия альбома, где собрано все сразу: винил, арт-бук, диски, кассета.
В: А я такой получу?
Билл: Да.
В: Потому что у меня все еще стоит бумбокс, в котором не надо менять сторону кассеты! Высокие технологии, черт возьми! Не нужно вытаскивать кассету, все переключаться автоматически. Парни, я понимаю, что вы много где бывали и вас сложно удивить, но мне любопытно,судили ли вы когда-нибудь конкурс стриптиза в честь Дня Благодарения?
Том: Не думаю. Но мы для того и пришли!
В: Ребята, у вас за подушками лежат таблички, вы должны будете оценить девушек по шкале от 1 до 10. Десятка означает, что у вас встал, а ноль – можно заснуть от скуки.
Том: Не катит. Ясно.
В: Какие у тебя изгибы, у тебя отменная попка.
В: Девочка, покажи парням свои прелести, пока мы не начали!
Билл: Неплохо.
В: Мне нравится, как серьезно и официально Билл к этому относится.
Том: Он очень ответственно к этому подходит.
Билл: Я подхожу ответственно, да.
В: Итак, у девушек есть 30 секунд, чтобы показать парням лучшее, на что они способны. Вы готовы?
Выступает первая девушка.
(Близнецы переговариваются на немецком:
Том: На семерку, да?
Билл: Я посмотрю, что будет дальше.)
В: Окей, все!
Том: Отлично!
В: Так, Билл уже записывает свой балл.
Том: Поначалу я думал: «Не знаю, готов ли я к такому с утра пораньше», но все прекрасно, я готов.
Билл: Да.
В: Так, Том тоже записал… Вы готовы? Билл дает девушке 7 баллов.
Том: Оу. Это же я сказал 7!
Билл (или Том): Да, мы близнецы, это даже скучно.
В: Итак, две семерки! Парни придержали оценки.
Билл: Да. Потому что я еще не знаю, что нас ожидает дальше!
Том: Сколько еще будет девушек?
В: Прямо сейчас выходит следующая – Кейти.
Том: Отлично!
В: О, верблюжье копытце, подходит к нашей теме! Обожаю верблюжье копытце.
Выступает вторая девушка.
(Билл: Ахаха
Том: Охохо)
В: Это было горячо. Итак, оценки.
Билл: Я думаю, что она была очень хороша.
В: Билл ставит 9 баллов! А Том? Близнецы опять сошлись во мнении! Невероятно! Когда Билл пишет девятку, наверное, твой мозг просто чувствует это?
Том: Это ужасно.
Билл: Том! Ты не смотрел…
В: Он поставил 9, и ты автоматически…
Том: Да, я знаю, это безумие. Но она правда была близка к 10.
Билл: Да, это было здорово.
Том: Мне очень понравилось, это было...
В: У нас есть время для еще одной девушки.
Том: О, еще одна?
Билл и Том: Вау!
В: Не знаю, все девушки будут участвовать или только трое…
Том: Поехали!
В: Думаю, мы возьмем еще одну дополнительно. Две девушки!
Выступает третья девушка.
В: О да, ты верно сделала, что сняла трусики, Тиона!
В: Тиона, ты несомненно смогла завладеть вниманием судей. Они моментально схватились за таблички.
Том и Билл: Да!
В: Так какие же оценки Тионе? Девятка от Билла.
Том: Это было просто. Не о чем и думать.
В: Десять!
Том: Меня легко заманить.
В: Я думаю, когда исчезли трусики, Том сразу решил, что будет 10.
Том: Да, когда она сняла трусики , я просто…
Билл: Он решил: «Ну все, точно 10».
Том: Все было решено.
Выступает четвертая девушка.
В: О, топлесс! Как она борется!
Том: О, ну вот. Это немного слишком, верно?
В: Итак, оценки для Джаклин… О, Билл дает ей 10!
Том: О, вау. Для меня это было на восьмерку.
Билл: Ты не понимаешь, о чем говоришь.
Том: Нет, просто не вошел во вкус…
В: Тогда Тиона выиграла, у нее 19 баллов!
Том: Да, она… спасибо.
Девушка танцует победный танец, шоу уходит на рекламу. Конец.
Перевод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только с ссылкой на сообщество: aliensworld.diary.ru!
@темы: Tom Kaulitz, radio, audio, Bill Kaulitz, interview, 2014